Oha-konban-chiwa (おはこんばんちは - Good Morning/Afternoon/Evening)
Apr 17, 2019 10:50
Oha-konban-chiwa
Yesterday, I introduced the term 'shigo' (死語), which means "dead language" or "dead word."
When I looked up this term on the Internet, I found the phrase 'oha-konban-chiwa' (おはこんばんちは).
This phrase is the combination of 'ohayō' (おはよう - "good morning"), 'kon-nichiwa' (こんにちは - "good afternoon"), and 'konbanwa' (こんばんは - "good evening") -- this came from the song of the anime, "Dr. Slump (Arale-chan)."
Definitely, people no longer use this phrase as a greeting.
However, since it can be used regardless of time, some Japanese YouTubers use it at the beginning of their videos.
Yesterday, I introduced the term 'shigo' (死語), which means "dead language" or "dead word."
When I looked up this term on the Internet, I found the phrase 'oha-konban-chiwa' (おはこんばんちは).
This phrase is the combination of 'ohayō' (おはよう - "good morning"), 'kon-nichiwa' (こんにちは - "good afternoon"), and 'konbanwa' (こんばんは - "good evening") -- this came from the song of the anime, "Dr. Slump (Arale-chan)."
Definitely, people no longer use this phrase as a greeting.
However, since it can be used regardless of time, some Japanese YouTubers use it at the beginning of their videos.
おはこんばんちは
昨日は "dead language" や "dead word" を意味する「死語」という言葉を紹介しました。
「死語」でインターネットを検索していると、「おはこんばんちは」という言葉を見つけました。
「おはこんばんちは」は、「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」を組み合わせた造語で、アニメ「Dr.スランプ アラレちゃん」の曲が元ネタとなっています。
確かに、日常的にこの挨拶を使う人は今では見かけません。
しかし、どの時間帯でも使える便利な挨拶だからか、日本の YouTuber が冒頭で使うのをたまに見かけます
昨日は "dead language" や "dead word" を意味する「死語」という言葉を紹介しました。
「死語」でインターネットを検索していると、「おはこんばんちは」という言葉を見つけました。
「おはこんばんちは」は、「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」を組み合わせた造語で、アニメ「Dr.スランプ アラレちゃん」の曲が元ネタとなっています。
確かに、日常的にこの挨拶を使う人は今では見かけません。
しかし、どの時間帯でも使える便利な挨拶だからか、日本の YouTuber が冒頭で使うのをたまに見かけます
No. 1 Tom's correction
- Oha-konban-chiwa
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Yesterday, I introduced the term 'shigo' (死語), which means "dead language" or "dead word."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- When I looked up this term on the Internet, I found the phrase 'oha-konban-chiwa' (おはこんばんちは).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- This phrase is the combination of 'ohayō' (おはよう - "good morning"), 'kon-nichiwa' (こんにちは - "good afternoon"), and 'konbanwa' (こんばんは - "good evening") -- this came from the song of the anime, "Dr.
-
This phrase is the combination of 'ohayō' (おはよう - "good morning"), 'kon-nichiwa' (こんにちは - "good afternoon"), and 'konbanwa' (こんばんは - "good evening") -- this came from an anime song, "Dr.
use the article 'an' because we do not know what anime song you are talking about. If you has said a specific song, you would use the article 'the'
- Slump (Arale-chan)."
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Definitely, people no longer use this phrase as a greeting.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- However, since it can be used regardless of time, some Japanese YouTubers use it at the beginning of their videos.
-
However, since it can be used regardless of the time of day, some Japanese YouTubers use it at the beginning of their videos.
This sentence was correct. However when you said 'regardless of time', it made me think of periods of time, for example in the past, present or future. Im guessing you mean the time in the day, like in the morning, afternoon or at night (based on what you wrote before). In this case I would be specific and say 'time of day'
Very well written with very beautiful language.
Toru
Thank you so much for the correction!
I'm glad to hear you say that. :)
Thank you so much for the correction!
I'm glad to hear you say that. :)